【返回主頁】 

 
產品搜索 | Search
藝術展示 | Products
 作品展示
一. 中國 浮雕藝術
二. 中國 圓雕藝術
/1.題材雕塑 - 人物
/2.題材雕塑 - 動物
/3.題材雕塑 - 構成
/4.題材雕塑 - 建筑裝飾
/5.材質雕塑 - 鑄銅
/6.材質雕塑 - 不銹鋼
/7.材質雕塑 - 石雕
三. 國外 雕塑設計制作

 工程展示
成功案例
經典案例
最近案例

聯系我們 | Contact

公司:上海夕福工貿有限公司
地址:上海浦東新區 航頭鎮鶴沙航城
      航昌路376弄1幢2號901室

聯系人:李 姍珊;    
手機:136 5195 8448    

電話:021-5842 6223
郵箱:[email protected]
      [email protected]
網址:http://www.stapfy.live/sculpture

 
新聞中心 | News
佛教對中華文化的貢獻
  佛教是世界三大宗教之中,歷史最悠久的宗教之一。 佛教自東漢傳入中國以后,千余年來一直是中國人民的主要信仰,其間經歷代高僧大德的弘揚提倡,許多帝王卿相、飽學鴻儒也都加入這個行列,終于使佛教深入社會各個階層。它的信仰深入民間,‘家家阿彌陀,戶戶觀世音。’正是忠實的寫照;而佛教的哲理部份則與儒、道等相結合、相融會、相激蕩,然后匯入了中華文化源遠流長的大海里,形成了中華文化的主流之一,為中華文化放射出燦爛輝煌的光芒。 文化的內容極其廣泛,項目極其繁多,凡人類從野蠻進化到文明的一切總成績,都可以叫文化。因此,這里我僅想舉出文化中的‘文學’一項,對中國文學的影響與貢獻
  一、梁啟超認為佛教對中國文學有五大影響:
  (一)國語實質的擴大:因佛典的翻譯,我國詞匯即增加了三萬五千多個。
  (二)語法及文體的變化:佛典的科判疏鈔之學,為有組織的解剖性文體首次在中國的出現。而禪宗的語錄,更是中國文學的一大革命。
  (三)文學情趣的發展:我們近代的純文學,像小說、歌曲等,皆與佛典之翻譯有著密切關系。孔雀東南飛、水蘭辭等長篇敘事詩的產生,大概就是受東晉曇無讖所譯馬鳴‘佛所行贊’的影響。又大乘經典,皆以極壯闊之文瀾,演繹極微妙之教理,增進了中國人的想像力,革新了中國人的詮寫法,宋元以后章回小說受其影響不少。 (四)歌舞劇的傳入:我國最初的歌舞劇——撥頭(亦名缽頭),據近人考證,就是從南天竺附近的拔豆國傳來的。
  (五)字母的仿造:隨著佛教的輸入,梵文也跟著進來,我國高僧仿照梵文字母來應用漢字切音,因此有唐代守溫‘見溪群疑’等三十六字母的制作。
  二、胡適則認為佛教的輸入,對中國有三大影響:
  (一)佛教的譯經諸大師,用樸實平易的白話文體來翻譯佛經,但求易曉,不加藻飾,形成一種白話的文體,佛寺禪門成為白話文與白話詩的重要發源地。
  (二)佛教文學最富想像力,對于最缺乏想像力的中國文學,具有很大的解放作用。中國浪漫主義的作品,像《西游記》等小說是印度文學影響下的產物。
  (三)印度文學很注重形式的布局與結構。‘普曜經’、‘佛所行贊’、‘佛本行經’等都是偉大的長篇故事;‘須賴經’一類是小說體的作品;‘維摩詰經’、‘思益梵天所問經’等是半小說、半戲劇的作品。這些佛經的輸入,對后代彈詞、平話、小說、戲劇的發達都有直接或間接的貢獻,又佛經的散文與偈體夾雜并用,也對中國后來的文學體裁產生影響。
  僅就‘文學’一項而言,已經夠我們大書特書了。我之所以不怕長篇累牘地來引述它,就是希望我們提高警覺,同時對佛教給以更多的關切與注目。佛教絕不是一般等閑的宗教,無論就人生的任何角度來看,佛教都與我們有密切的關系,尤其它對中國文化的貢獻,更是功不可沒。
    日期:2012-11-15

 

公司:上海夕福工貿有限公司 電話:021-5842 6223  手機:136 5195 8448(MrsLee)
地址:上海浦東新區 航頭鎮鶴沙航城 航昌路376弄1幢2號901室 郵編:201 317 QQ號:729010707
Copyright © 2011 上海夕福 All Rights Reserved. 備案/許可證編號:滬ICP備18037763號-1

追寻太阳投注